創世紀第六章的英文問題3第六章 創世紀第六章的英文問題3
17I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.>>為什麼all life under the heavens的all與life之間不用加the?19You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you. >>這句是以下這句的倒裝嗎?you are to bring two of all living creatures, male and female, into the ark to keep them alive with you.>>two of all living creatures的two後面是不是省略了一個性別的表示?
life已泛指所有生命就像水 如果沒有特別指定是哪一種水water可以只用water並不需要用the water除非這裡的水是指特別的水eg the rain water而在後面的文章我們就可以 用the water from river or rainingtwo所指的就是一個公的 一個母的(male and female)
創世紀傳說,戀人創世紀,創世紀遊戲,港劇創世紀,創世紀戰3,創世紀氣密窗,創世紀詩社,創世紀2012,創世紀旅行社,機獸創世紀創世紀,I am going to bring,on the earth,breath of life,問題,英文,destroy,ark,water,creature
會話|詞性|口語|用語|補習|文法|動詞|名詞|命令句|演說技巧|發音|分詞|解釋|提升|中翻英|怎麼學|句子|英文寫作|英文諺語|單字|練習|學英文|語法|片語|翻譯|翻譯機|專有名詞|自我介紹|語言學|意思|文章|怎麼唸|演講稿|祈使句|英翻中|
參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1508040910141 第六章
留言列表