「有FU」、「A咖」這些說法的由來?a咖 「有FU」、「A咖」這些說法的由來? 現在年輕人常說「(某某東西)很有FU」,就是「有(某種)感覺」的意思這個 FU 是怎麼來的?從英文的 feeling 這個字嗎?請告訴我它的由來、還有是什麼人興起這種說法的?另外,演藝界新聞中不時會看到「A咖」、「B咖」之類的稱呼這個 咖 是什麼意思?從台語來的嗎?是誰從什麼時候開始興起呢?
沒錯FU就是所謂的feeling (感覺)的意思由來我是聽說 是從 格鬥天王裡面的 衛英崎(朋友講的 不太相信)事實上 你用feel來發音 會發現FU似乎是他中文方式發音網路語言非常流行 簡化/縮短版 例:就醬=就這樣咖=腳色/人物 (台語有一句罵人的話:你是什麼咖小 表示:你是什麼腳色.你是什麼人物)A咖就表示 A級腳色(表示大牌/高人氣的人物)B咖就表示 B級腳色(次等人物)A.B就如等級之分 參考資料 電視,日常生活

某某東西,英文的 feeling,衛英崎,很有FU,格鬥天王,意思,年輕人,演藝界,聽說,網路語言

怎麼說|怎麼唸|辯論|邀請函|相似|造句|語句|字彙|古文|文言文|大綱|題目|辭典|注音|詩詞|部首|楷書|解釋|發音|成語|對聯|隸書|例句|主旨|稱謂|筆畫|字義|意思|


參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1609123000698 a咖

arrow
arrow
    全站熱搜

    黃色小鴨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()